-
1 вода суши
Geology: land water -
2 land water
-
3 water
1. вода 2. англ. озеро; заводь 3. шотл. река 4. шотл. берег (реки или озера)
water of compaction вода уплотнения
water of condensation конденсационная вода
water of constitution химически связанная вода
water of crystallization кристаллизационная вода
water of dehydration дегидратационная вода
water of dilation вода пересыщения
water of hydration гидратная вода
water of imbibition 1. поглощённая вода 2. вода насыщения
water of large head вода под большим гидростатическим напором
water of retention вода, удерживаемая породой, реликтовая [погребённая] вода
water of saturation вода насыщения
water of supersaturation вода перенасыщения
abrasive water абразивная вода
absorbed water абсорбционная [поглощённая] вода
active water корродирующая [активная] вода
adhesive water плёночная вода
adsorbed water адсорбционная [поглощённая] вода
aerated water аэрированная вода
aggressive water агрессивная вода
alkaline water щелочная вода
argic water вода зоны аэрации ниже почвенных вод
artesian water артезианская вода
ascending water восходящая вода
atmospheric water атмосферная вода
attached water связанная вода
available water доступная вода
basal water главная масса подземных вод, перемещающаяся совместно с солёными водами (при гидродинамическом равновесии)
bottom water 1. придонная вода 3. нижняя вода (вода, залегающая непосредственно под нефтеносным или газоносным пластами)
bound water связанная вода
brackish water солоноватая вода
branch water вода небольшой речки или рукава реки
broken water бурун
capillary water капиллярная вода
cavern water карстовая вода
central water центральная вода
chalybeate water железистая вода
chemical water гидратная вода
circulating water подземная циркулирующая вода
clear water чистая вода
combined water связанная вода
come water непрерывно и регулярно поступающая в рудник вода (из старых разработок или из водоносных пород)
condensation water конденсационная вода
connate water реликтовая вода
continuous water непрерывно текущая вода
Copenhagen water стандартная морская вода
cosmic water космическая вода (в метеоритах)
courant water вода потоков и ручьёв
crevice water вода из трещин
day water поверхностная вода
dead water стоячая вода
deep water глубинная вода
dehydration water дегидратационная вода
descending water нисходящая вода
downstream water нижний бьеф
drift water вода, несущая наносы
earth water жёсткая [известковая] вода
edge water краевая [контурная] вода
equatorial water экваториальная вода
film water плёночная вода
first water камень чистой воды
flood water паводковая вода
flowing water проточная вода
formation water формационная вода
fossil water ископаемая вода
free water свободная вода
fresh water пресная вода
fringe water вода капиллярной оболочки
funicular water фуникулярная вода (зоны аэрации)
gravitational water свободная вода
ground water грунтовая вода (см. тж. groundwater)
hard water жёсткая [известковая] вода
held — недренируемая вода
high water 1. паводок 2. прилив 3. полная вода
higher high water высокая полная вода
higher low water высокая малая вода
hydration water гидратная вода
hydrot hernial water гидротермальная вода
hydroxyl water гидроксильная вода
hygroscopic water гигроскопическая вода
hyperpiestic water самоизливающаяся артезианская вода
hypogene water гипогенная вода
hypopiestic water артезианская вода, не достигающая зеркала грунтовых вод
impounded water стоячая вода
Indian spring low water весенняя низкая вода
infiltration water инфильтрационная вода
inland waters внутренние воды
inshore water прибрежная вода
intermediate water промежуточная вода
intermediate vadose water гравитационная вода зоны аэрации
internal water глубинная вода
internal primitive water глубинная первичная вода
internal resurgent water глубинная возобновлённая вода
interstitial water поровая вода
invading waters вторгающиеся воды
juvenile water ювенильная вода
kremastic water см. vadose water
lagging water медленно текущая вода
land water поверхностная вода, вода суши
leakage water просачивающаяся вода
lithia water литиевая вода
low water 1. межень 2. отлив 3. малая вода
lower high water низкая полная вода
lower low water низкая малая вода
magmatic water магматическая вода
mean high water 1. средняя высота прилива 2. средний уровень полных вод
mean higher high water средний уровень высоких полных вод
mean low water средний уровень малых вод
mean lower low water средний уровень низких малых вод
mesohaline water вода средней солёности
metamorphic water метаморфическая вода
meteoric — метеорная [атмосферная] вода, подземная вода атмосферного происхождения
middle water междупластовая вода
mine waters шахтные [рудничные] воды
mineral water минеральная вода
mixed water 1. вода магматического и метеорного происхождения 2. природная вода, богатая хлором и сульфатом
mobile water мобильная [подвижная] вода
mother water маточный раствор
muddy water вода, содержащая илистый материал
muskeg water болотная вода
native [natural] water природная вода
noncirculating water стоячая вода
normal water стандартная морская вода
ocean water вода океана, морская вода
offshore water вода дальнего прибрежья
oil-field waters воды нефтяных месторождений
oligohaline water малосолёная вода
open water 1. открытая вода, полынья 2. поверхностная вода
outcrop water просачивающаяся вода
overflow water избыточная [переливающаяся] вода
pellicular water плёночная вода
pendular water пендулярная вода (окружающая точки соприкосновения частиц пород или почв)
percolating water просачивающаяся вода
permanent water постоянный источник
permanent perched water постоянная подвешенная вода
phreatic water фреатическая вода
piestic waters артезианские воды
plerotic waters плеротические воды
plutonic waters глубинные ювенильные воды
polyhaline water полигалинная вода (вода, содержащая различные соли)
pore water поровая вода potable water питьевая вода
precipitated water вода атмосферных осадков
pressure water напорная вода
primary water первичная вода
primitive water первозданная вода
quarry water карьерная вода
rejuvenated water возрождённая вода
retained water удерживаемая вода
return waters возвратные воды
river water речная вода
running water проточная вода
saline [salt] water солёная вода
scale-producing water вода, дающая котельный камень, жёсткая вода
sea water морская вода
second water камень нечистой (второй) воды
secondary water вторичная вода
seepage water фильтрационная вода
sejunction water несвязанная вода
shallow [shoal] water мелководье, мелкая вода, вода прибойной зоны
slack water 1. стоячая вода, заводь 2. время между приливом и отливом 3. приливное течение при очень малой скорости или скорости равной нулю
slime waters шламовые воды
snow water снеговая талая вода
soft water мягкая вода
soil water почвенная вода
solfataric water сольфатарная вода, вода, содержащая сернистый водород
sorption water плёночная вода
spring water 1, ключевая [родниковая] вода 2. вешняя вода
stagnant water запруженная [стоячая] вода
storm water прямой сток (сток, достигающий речных русел немедленно после ливней или снеготаяния); ливневая вода
stratified water слоистая вода (стоячая вода, для которой характерны слои разной температуры и солёности)
stream water водный поток
subglacial water подледниковая вода
subpermafrost water подмерзлотная вода
subsiding water отступающая вода
subsoil water подпочвенная вода
subsurface [subterranean] water подповерхностная [подземная] вода
sulfur water серная [сероводородная] вода
supergene water супергенная [гипергенная] вода
suprapermafrost water надмерзлотная вода
surface water поверхностная вода
suspended water см. vadose water
swamp water болотная вода
sweet water пресная вода
tail water нижний бьеф
telluric water теллурическая вода
temporary waters временные [сезонные] воды, верховодка
territorial waters территориальные воды
thawing water талая вода
thermal water термальная вода
third water камень нечистой (третьей) воды
top water см. upper water
underground water подповерхностная [подземная] вода
upper water верхняя вода (вода, залегающая над нефтеносным или газоносным пластами)
upstream water верхний бьеф, верховая вода
upwelling water восходящая вода, вода апвеллинга
vadose water вадозная [гравитационная, верхняя, подвешенная]вода
volcanic water вулканическая вода (вода, выделяющаяся из магмы на поверхности земли или близко к ней)
wandering water см. vadose water
waste water 1. pl. возвратные воды 2. вода из старых выработок 3. вода разлившегося водоёма
well water колодезная вода
* * * -
4 land water
1) Геология: вода суши, поверхностная вода2) Техника: верховодка, воды суши3) Океанология: прибрежная промоина во льду -
5 qitə
Iсущ.1. материк, часть света, континент. Afrika qitəsi африканский материк, Avropa qitəsi европейский континент, qitələrin hərəkəti перемещение континентов2. суша. Qitə hidrogeologiyası гидрогеология суши, qitə suyu геогр. вода сушиIIприл. материковый, континентальный. геогр. Qitə dayazlığı материковая отмель, qitə gölləri материковые озёра, qitə ölkələri континентальные страны, qitə adası континентальный остров -
6 hang
{hæŋ}
I. 1. закачам, окачам (on, from), окачвам (дивеч, месо) да се суши
hung beef говежда пъстърма
to HANG a lamp from the ceiling закачам лампа на стената
2. излагам (картини в изложба)
3. поставям, лепя (тапети)
4. накичван, украсявам (with)
the trees arc hung with fruit дърветата са отрупани с плод
5. закачам (врата и пр. на панти), поставям (каруца и пр. на яйове)
6. вися, увиснал съм (on, from)
to HANG by a thread/hair вися на косъм
7. навеждам, провесвам, клюмвам, клепвам
8. падам, лежа (за дреха и пр.)
9. висящ/нерешен съм (за въпрос и пр.)
10. юр. преча (на съдебни заседатели) да постигнат съгласие
11. (hanged) обесвам, бивам обесен
reft обсевам се
to be HANGed, drawn and quartered бивам обесен, изтърбушен и разчекнат (средновековно смъртно наказание)
as well be HANGed for a sheep as for a lamb и тъй, и тъй ще те накажат, нека поне да има за какво, ако ще се давиш, в дълбока вода да се давиш, ако ще е, да е
he can go HANG да върви по дяволите
let things go HANG да става каквото ще
12. imp и pass (hanged)
HANG it! по дяволите! дявол да го вземе! well, i'm HANGed! гледай ти! HANG the expense! по дяволите разноските! to HANG fire воен. правя засечка, не гръмвам изведнъж, прен. бавя се, протакам, колебая се, не давам веднага резултат
the ball HANGs сп. топката се задържа
to HANG in the wind мор. спирам поради безветрие (за кораб)
the furnace HANGs метал. пещта не гори добре/се е запушила/се е задръстила
time HANGs heavy/heavily (on my hands) времето ми минава много бавно/мудно/скучно, чудя се какво да правя с времето си
hang about навъртам се, кисна (в, около, из), мотам се, бездействувам, въртя се насам-натам, шляя се, ухажвам, надвиснал съм (за буря и пр.)
hang back не излизам напред, отдръпвам се назад, колебая се. двоумя се, въздържам се (да действувам), не участвувам, не се включвам, прен. дърпам се. назландисвам се
hang behind позабавям се. оставам (след другите), изоставам
hang down вися, навеждам, провесвам (глава)
hang in ам. упорствувам, не се отчайвам/уплашвам
hang off hang back 2, прекъсвам телефонен разговор
hang on завися от, разчитам на, слушам внимателно
to HANG on someone's lips/words слушам захласнат, поглъщам жадно всяка дума
държа се (здраво) (to за)
to HANG on for dear life държа се (за нещо) с всички сили
не се отделям (to от)
HANG on to your job не оставяй/не си напускай работата, не давам, не изпускам, държа здраво, не отстъпвам, не се отказвам от, упорствувам, постоянствувам, продължавам (работа и пр.), трая, продължавам (за болеет и пр.), разг. чакам, почаквам (и на телефона), оставам
sl. прехвърлям, лепвам (вина и пр.) (to на)
hang out закачам (така, че да виси навън), закачам (обявление, плакат и пр.)
to HANG out flags спускам знамена (от прозорците на къщите), вися навън, подавам се, изплезвам (език), вися (за език на куче и пр.)
надвесвам се (out of a window от прозорец)
вися, надвиснал съм (over над) (за скали и пр.), издържам. удържам, задържам се, стигам, достатъчен съм (за запаси и пр.)
sl. живея (някъде), навъртам се, често посещавам
ам. sl. шляя се, пошляйвам се
настоявам (for на, за)
hang over вися, надвиснал съм над (за облаци, дървета, скали и пр.), накачвам (трофеи и пр.), прен. надвиснал съм над, застрашавам, предстоя, бивам отложен, ам. останал/запазен съм (от постари времена), още съществувам
hang together не се отделяме един от друг, поддържаме се, сътрудничим си, схождаме си, съответствуваме си (за твърдения), логичен/правдоподобен съм, крепя се, държа се (за стара вещ)
hang up закачам, окачвам
to HANG up one's hat (in another's house) разполагам се, правя арменска визита, прекъсвам/свършвам телефонен разговор
to HANG up on someone разг. прекъсвам телефонен разговор с някого, прекъсвам, забавям, отлагам
to be hung up for something забавен съм по/поради липса на нещо, спирам, задържам
pass мор. засядам (за кораб), сп. постигам, поставям (рекорд)
hang upon hang on
II. 1. начин, по който стои/пада дреха и пр
2. склон, скат
3. устройство, начин на работа, чалъм, цака
4. смисъл, значение, тенденция
to get the HANG of разг. разбирам чалъма/хващам цаката на, разбирам смисъла на, виждам накъде бие
when you have got the HANG of things когато се ориентираш
5. забавяне на движение и пр* * *{han} v (hung {h^n}) 1. закачам, окачам (on, from); окачвам (д(2) {'hang} n 1. начин, по който стои/пада дреха и пр.: 2. склон* * *чалъм; скат; склон; обесвам; окачам; провесвам; вися; закачам; клюмвам; клепвам; накичвам;* * *1. 1 (hanged) обесвам, бивам обесен 2. 1 imp и pass (hanged) 3. as well be hanged for a sheep as for a lamb и тъй, и тъй ще те накажат, нека поне да има за какво, ако ще се давиш, в дълбока вода да се давиш, ако ще е, да е 4. hang about навъртам се, кисна (в, около, из), мотам се, бездействувам, въртя се насам-натам, шляя се, ухажвам, надвиснал съм (за буря и пр.) 5. hang back не излизам напред, отдръпвам се назад, колебая се. двоумя се, въздържам се (да действувам), не участвувам, не се включвам, прен. дърпам се. назландисвам се 6. hang behind позабавям се. оставам (след другите), изоставам 7. hang down вися, навеждам, провесвам (глава) 8. hang in ам. упорствувам, не се отчайвам/уплашвам 9. hang it! по дяволите! дявол да го вземе! well, i'm hanged! гледай ти! hang the expense! по дяволите разноските! to hang fire воен. правя засечка, не гръмвам изведнъж, прен. бавя се, протакам, колебая се, не давам веднага резултат 10. hang off hang back 2, прекъсвам телефонен разговор 11. hang on to your job не оставяй/не си напускай работата, не давам, не изпускам, държа здраво, не отстъпвам, не се отказвам от, упорствувам, постоянствувам, продължавам (работа и пр.), трая, продължавам (за болеет и пр.), разг. чакам, почаквам (и на телефона), оставам 12. hang on завися от, разчитам на, слушам внимателно 13. hang out закачам (така, че да виси навън), закачам (обявление, плакат и пр.) 14. hang over вися, надвиснал съм над (за облаци, дървета, скали и пр.), накачвам (трофеи и пр.), прен. надвиснал съм над, застрашавам, предстоя, бивам отложен, ам. останал/запазен съм (от постари времена), още съществувам 15. hang together не се отделяме един от друг, поддържаме се, сътрудничим си, схождаме си, съответствуваме си (за твърдения), логичен/правдоподобен съм, крепя се, държа се (за стара вещ) 16. hang up закачам, окачвам 17. hang upon hang on 18. he can go hang да върви по дяволите 19. hung beef говежда пъстърма 20. i. закачам, окачам (on, from), окачвам (дивеч, месо) да се суши 21. ii. начин, по който стои/пада дреха и пр 22. let things go hang да става каквото ще 23. pass мор. засядам (за кораб), сп. постигам, поставям (рекорд) 24. reft обсевам се 25. sl. живея (някъде), навъртам се, често посещавам 26. sl. прехвърлям, лепвам (вина и пр.) (to на) 27. the ball hangs сп. топката се задържа 28. the furnace hangs метал. пещта не гори добре/се е запушила/се е задръстила 29. the trees arc hung with fruit дърветата са отрупани с плод 30. time hangs heavy/heavily (on my hands) времето ми минава много бавно/мудно/скучно, чудя се какво да правя с времето си 31. to be hanged, drawn and quartered бивам обесен, изтърбушен и разчекнат (средновековно смъртно наказание) 32. to be hung up for something забавен съм по/поради липса на нещо, спирам, задържам 33. to get the hang of разг. разбирам чалъма/хващам цаката на, разбирам смисъла на, виждам накъде бие 34. to hang a lamp from the ceiling закачам лампа на стената 35. to hang by a thread/hair вися на косъм 36. to hang in the wind мор. спирам поради безветрие (за кораб) 37. to hang on for dear life държа се (за нещо) с всички сили 38. to hang on someone's lips/words слушам захласнат, поглъщам жадно всяка дума 39. to hang out flags спускам знамена (от прозорците на къщите), вися навън, подавам се, изплезвам (език), вися (за език на куче и пр.) 40. to hang up on someone разг. прекъсвам телефонен разговор с някого, прекъсвам, забавям, отлагам 41. to hang up one's hat (in another's house) разполагам се, правя арменска визита, прекъсвам/свършвам телефонен разговор 42. when you have got the hang of things когато се ориентираш 43. ам. sl. шляя се, пошляйвам се 44. вися, надвиснал съм (over над) (за скали и пр.), издържам. удържам, задържам се, стигам, достатъчен съм (за запаси и пр.) 45. вися, увиснал съм (on, from) 46. висящ/нерешен съм (за въпрос и пр.) 47. държа се (здраво) (to за) 48. забавяне на движение и пр 49. закачам (врата и пр. на панти), поставям (каруца и пр. на яйове) 50. излагам (картини в изложба) 51. навеждам, провесвам, клюмвам, клепвам 52. надвесвам се (out of a window от прозорец) 53. накичван, украсявам (with) 54. настоявам (for на, за) 55. не се отделям (to от) 56. падам, лежа (за дреха и пр.) 57. поставям, лепя (тапети) 58. склон, скат 59. смисъл, значение, тенденция 60. устройство, начин на работа, чалъм, цака 61. юр. преча (на съдебни заседатели) да постигнат съгласие* * *hang (up)on 1) облягам се на (ръката на някого), държа някого под ръка; 2) вися от; 3) завися от, обвързан съм, влияя се; election \hangs (up) on one vote изборът зависи от един глас; • to \hang upon s.o.'s words слушам внимателно (прехласнато), отдавам голямо значение на това, което казва някой;————————hang[hæʃ] I. v ( hung[hʌʃ]) 1. закачам, окачам; накачам (on, from); 2. накичвам, украсявам ( with); a room hung with tapestries стая, украсена с гоблени; 3. вися; увиснал съм; to \hang by a thread ( a hair) вися на косъм; 4. навеждам, провесвам, клюмвам, клепвам; he hung his head in shame той сведе засрамено глава; 5. ( hanged[hæʃd]) обесвам; бивам обесен; refl обесвам се; to be \hanged for a pirate обесват ме като пират; \hang the fellow! разг. дявол да го вземе! that be \hanged for a tale! що за измислица! чисти глупости! ( I'll be) \hanged if I know откъде да знам! да пукна, ако знам! \hang it по дяволите! дявол да го вземе; as well be \hanged for a sheep as for a lamb и тъй, и тъй ще те накажат, нека поне да има за какво; you will \hang for it ще те обесят за това; he can go \hang! (може) да върви по дяволите! 6. виси, пада (за дреха, коса и пр.); her hair hung about her neck косата ѝ падаше на тила; 7. присъствам постоянно; витая (из); 8. лепя ( тапети); 9. закачам, провесвам, окачвам, оставям ( дивеч) закачен (да престои, докато стане добър за готвене); • to \hang fire воен. прави засечка, не гръмва изведнъж; прен. бавя се протакам се; the ball \hangs сп. топката отскача бавно; to \hang in he wind мор. спирам поради безветрие; the ship is \hanging корабът е спрял поради безветрие; II. n 1. начин, по който стои (пада) дреха и пр.; 2. склон, скат; стръмнина, урва; 3. устройство; начин на работа; чалъм; 4. смисъл, значение; тенденция; to get ( see) the \hang of s.th. хващам чалъма на нещо; разбирам смисъла на нещо; виждам накъде бие нещо; when you have got the \hang of things когато се ориентираш; 5. рядко забавяне в движение; задръстване на пещ и пр.; • I don't care a \hang пет пари не давам, не ми пука. -
7 watershed
водораздел
Граница между смежными водосборами;
различают поверхностный и подземный водоразделы.
[Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)]
водораздел
Граница между смежными водосборами.
[ ГОСТ 19179-73]
водораздел
Линия на земной поверхности между двумя смежными водотоками или их системами (бассейнами рек, океанов).
[ Словарь геологических терминов и понятий. Томский Государственный Университет]Тематики
- геология, геофизика
- гидрология суши
Обобщающие термины
EN
DE
FR
водосбор
Участок земной поверхности и толщи почв и горных пород, ограниченный водоразделами, откуда вода поступает к водному объекту
[Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)]
водосбор
Часть земной поверхности и толща почв и горных пород, откуда вода поступает к водному объекту.
[ ГОСТ 19179-73]Тематики
EN
DE
FR
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > watershed
-
8 суша
ж. landАнтонимический ряд: -
9 s'egoutter(liquide)
ка́пать ipf. (aussi impers.); па́дать <стека́ть> ipf. ка́плями <ка́пля за ка́плей>║ ( solide) роня́ть ipf. ка́пли; ∑ ка́пать, стека́ть ipf.;la vaisselle s'\s'egoutter(liquide)e sur l'évier ∑ — вода́ стека́ет с посу́ды в ра́ковину; l'eau s'\s'egoutter(liquide)ait du manteau — вода́ ка́пала (↑стека́ла) с пальто́; mettre \s'egoutter(liquide) son imperméable — ве́шать/ пове́сить плащ ∫ что́бы с него́ стекла́ вода́ <суши́ться>; faire \s'egoutter(liquide) des fromages — дать сы́воротке стечь с сыро́вles feuilles s'\s'egoutter(liquide)ent après la pluie ∑ — по́сле дождя́ с ли́стьев ∫ ка́плет <стека́ют, ↑сбега́ют ка́пли>;
■ pp. et adj. égoutté, -у потеря́вший вла́гу; отжа́тый;un fromage à peine \s'egoutter(liquide) — едва́ отжа́тый ≤совсе́м ещё мо́крый≥ сырune salade bien \s'egoutter(liquide)e — хорошо́ отжа́тый сала́т;
Dictionnaire français-russe de type actif > s'egoutter(liquide)
-
10 s'egoutter(liquide)
ка́пать ipf. (aussi impers.); па́дать <стека́ть> ipf. ка́плями <ка́пля за ка́плей>║ ( solide) роня́ть ipf. ка́пли; ∑ ка́пать, стека́ть ipf.;la vaisselle s'\s'egoutter(liquide)e sur l'évier ∑ — вода́ стека́ет с посу́ды в ра́ковину; l'eau s'\s'egoutter(liquide)ait du manteau — вода́ ка́пала (↑стека́ла) с пальто́; mettre \s'egoutter(liquide) son imperméable — ве́шать/ пове́сить плащ ∫ что́бы с него́ стекла́ вода́ <суши́ться>; faire \s'egoutter(liquide) des fromages — дать сы́воротке стечь с сыро́вles feuilles s'\s'egoutter(liquide)ent après la pluie ∑ — по́сле дождя́ с ли́стьев ∫ ка́плет <стека́ют, ↑сбега́ют ка́пли>;
■ pp. et adj. égoutté, -у потеря́вший вла́гу; отжа́тый;un fromage à peine \s'egoutter(liquide) — едва́ отжа́тый ≤совсе́м ещё мо́крый≥ сырune salade bien \s'egoutter(liquide)e — хорошо́ отжа́тый сала́т;
Dictionnaire français-russe de type actif > s'egoutter(liquide)
-
11 кибү
неперех.1)а) со́хнуть, высыха́ть/вы́сохнуть, обсыха́ть/обсо́хнуть, суши́ться (о чём-л. мокром, сыром, влажном)әз генә кибү — подсыха́ть, подсо́хнуть
бауда керләр кибә — на верёвке су́шится бельё
чәч кояшта тиз кипте — во́лосы на со́лнце бы́стро вы́сохли
күлмәк күптән кипкән — пла́тье давно́ обсо́хло
б) со́хнуть, пересыха́тьэсселектән җир кибә — земля́ со́хнет от жары́
иреннәр кипте — рассо́хлись гу́бы
тамак кипте — в го́рле пересо́хло
в) со́хнуть, засо́хнутьбуяу кипте — кра́ска вы́сохла
җилем кипкән — клей засо́х
ипи кибә — хлеб со́хнет
2) со́хнуть, вы́сохнуть, испаря́ться, иссяка́ть (о влаге, жидкости, водоёмах)чишмә кипкән — родни́к вы́сох
күлдә су кипкән — вода́ в о́зере испари́лась
чык кипте инде — роса́ уже́ вы́сохла
3) рассыха́ться/рассо́хнутьсяидәннең такталары кипкән — рассо́хлись до́ски по́ла
кояшта мичкә кипкән — бо́чка рассо́хлась на со́лнце
4) со́хнуть, вы́сохнуть, засо́хнуть, жу́хнуть ( о растениях); отсыха́ть/отсо́хнуть ( о части растения)ботак кипкән — ве́тка отсо́хла
игеннәр тамырда кибә — хлеба́ со́хнут на корню́
эсселектән үләннәр кипте — от жары́ засо́хла трава́
5) суши́ться, засу́шиваться, высу́шиваться (о фруктах, продуктах, траве и т. п.)чоланда мәтрүшкәләр кибә — в чула́не су́шится души́ца
гөмбәләр кипкән инде — грибы́ засуши́лись уже́
сарай түбәсендә печән кибә — на кры́ше сара́я су́шится се́но
6) см. кору I 1)7) перен.; разг. со́хнуть, вы́сохнуть, худе́ть (от болезни, непосильной работы, душевных страданий)мәхәббәттән кибү — со́хнуть от любви́
сагыштан кибү — со́хнуть от тоски́
•- кибеп кату
- кибеп кимү••кипкән балыкка әйләнү — си́льно похуде́ть, преврати́ться в во́блу
-
12 гидросфера
водная оболочка Земли, включающая все воды, находящиеся в жидком, твердом и газообразном состояниях. Г. включает воды океанов, морей, подземные воды и поверхностные воды суши; некоторое количество воды содержится в атмосфере и в живых организмах. Свыше 96 % объема Г. составляют моря и океаны, около 2 % — подземные воды, около 2 % — льды и снега, около 0,02 % — поверхностные воды суши.Толковый биотехнологический словарь. Русско-английский. > гидросфера
-
13 цилиндр
( скважинного насоса) barrel, ( каландра) bowl, cup, cylinder, drum, muff, ( гасителя колебаний) pressure tube ж.-д.* * *цили́ндр м.1. мат. cylinder2. маш. cylinder; barrel; drumзаключа́ть цили́ндр в, напр. водяну́ю руба́шку — water-jacket a cylinder, enclose a cylinder in a water jacketорё́бривать цили́ндр — fin [rib] a cylinderотлива́ть цили́ндры в бло́ке авто — cast cylinders in block [en bloc]продува́ть цили́ндр — vent a cylinder to (the) atmosphere, blow a cylinderрасполага́ть цили́ндры в ряд — arrange the cylinders in lineрасполага́ть цили́ндры в ша́хматном поря́дке [«вразбе́жку»] — stagger the cylindersрасполага́ть цили́ндры V [m2]-обра́зно — give the cylinders a V(-shaped) arrangement, to Vee the cylindersраста́чивать цили́ндр ( при ремонте) — re-bore a cylinderремонти́ровать цили́ндр со сме́ной ги́льзы — re-line a cylinderвертика́льный цили́ндр — vertical [upright] cylinderвыносно́й цили́ндр — external [independent] cylinderцили́ндр, вы́полненный за одно́ це́лое с голо́вкой авто — blind-end cylinderвыпускно́й цили́ндр текст. — discharging [delivery] rollerцили́ндр высо́кого давле́ния — high-pressure cylinderцили́ндр высо́кого давле́ния турби́ны — high-pressure cylinder, high-pressure turbineвытяжно́й цили́ндр текст. — drawing rollerгидравли́ческий цили́ндр впры́ска пласт. — injection cylinderгидравли́ческий цили́ндр при́вода пре́сса с.-х. — ram drive cylinderцили́ндр гидроподъё́мника — hydraulic lift(ing) [hydraulic ram] cylinderцили́ндр гидроуправле́ния — hydraulic control cylinderгоризонта́льный цили́ндр — horizontal cylinderградуи́рованный цили́ндр — graduated [measuring] cylinderдели́тельный цили́ндр ( цилиндрического прямозубого колеса) — pitch cylinderцили́ндр для пластика́ции — plasticking cylinderзагру́зочный цили́ндр ( на ручке управления или штурвале) ав. — control feed cylinderиго́льный цили́ндр текст. — needle cylinderкругово́й цили́ндр мат. — circular cylinderме́рный цили́ндр — graduated [measuring] cylinderцили́ндр механи́зма выра́внивания — levelling cylinderцили́ндр механи́зма опроки́дывания — dump cylinderнажимно́й цили́ндр — pressure rollerнакло́нный цили́ндр — oblique cylinder; ( двигателя) inclined cylinderцили́ндр насо́са — pump barrelнеподви́жный цили́ндр — fixed cylinderцили́ндр ни́зкого давле́ния — low-pressure cylinderцили́ндр ни́зкого давле́ния турби́ны — low-pressure cylinder, low-pressure turbineодносте́нный цили́ндр — single-shell cylinderоппози́тные цили́ндры — opposed cylindersотдели́тельный цили́ндр текст. — detaching rollerотде́лочный цили́ндр — finishing cylinderцили́ндры, отли́тые в одно́м бло́ке — block-cast cylindersцили́ндры, отли́тые попа́рно — twin-cast cylindersотли́тый отде́льно цили́ндр — separately cast [single-cast] cylinderофсе́тный цили́ндр — offset [blanket, transfer] cylinderцили́ндр, охлажда́емый водо́й — water-cooled cylinderцили́ндр, охлажда́емый во́здухом — air-cooled cylinderпараболи́ческий цили́ндр — parabolic cylinderпарово́й цили́ндр — steam cylinderпереда́точный цили́ндр полигр. — offset [transfer, blanket] cylinderпеча́тный цили́ндр полигр. — impression cylinderпита́ющий цили́ндр текст. — feed rollerподаю́щий цили́ндр полигр. — feed(-in) cylinderцили́ндр подъё́ма жа́тки — table lift ram, platform adjustment cylinderподъё́мный цили́ндр — lift cylinderпрессу́ющий цили́ндр ( машины для литья под давлением) метал. — injection [shot] cylinderцили́ндр при́вода пита́теля — feed drive cylinderприжи́мный цили́ндр ( штампа) — hold-down cylinderпротиволежа́щие цили́ндры — opposed cylindersраскатно́й цили́ндр полигр. — drum rollerцили́ндры, располо́женные лине́йно — in-line cylindersцили́ндры, располо́женные ря́дно — in-line cylindersребри́стый цили́ндр — ribbed [finned] cylinderцили́ндр регулиро́вки высоты́ мотови́ла — reel height control ramцили́ндр регулиро́вки положе́ния мотови́ла — reel control ramсветособира́ющий цили́ндр опт. — light-collecting cylinderцили́ндр с водяно́й руба́шкой авто [m2], мех. — (water-)jacketed cylinderсилово́й цили́ндр — (actuating) power cylinder, ramсилово́й, гидравли́ческий цили́ндр — hydraulic power cylinder, hydraulic ramсилово́й цили́ндр двухсторо́ннего де́йствия — double-acting [two-way] (power) cylinderсилово́й цили́ндр односторо́ннего де́йствия — one-way [single-acting] cylinderсилово́й, подъё́мный цили́ндр — elevating ramцили́ндр с мо́крой ги́льзой — wet-liner [wet-sleeve] cylinderцили́ндр с охлажда́ющими рё́брами — finned cooled cylinderцили́ндр с полусфери́ческой ка́мерой сгора́ния — dome-head [hemispherical-head] cylinderцили́ндр сре́днего давле́ния турби́ны — intermediate-pressure cylinder, intermediate-pressure turbineцили́ндр с сухо́й ги́льзой — dry-liner [dry-sleeve] cylinderступе́нчатый цили́ндр — double-diameter cylinderсуши́льный цили́ндр — drying cylinderтормозно́й цили́ндр — brake cylinderтормозно́й, гла́вный цили́ндр — brake master [main brake] cylinderтормозно́й, колё́сный цили́ндр — wheel(-braking) cylinderтормозно́й, рабо́чий цили́ндр — wheel cylinderтри́ерный цили́ндр — indented separator cylinderцили́ндр турби́ны, двухко́рпусный — double-shell cylinderцили́ндр турби́ны, двухпото́чный — double-flow cylinderцили́ндр турби́ны, однопото́чный — single-flow cylinderцили́ндр турби́ны, трёхпото́чный — three-flow cylinderцили́ндр управле́ния мех.. — control cylinderцили́ндр управле́ния жа́ткой — table control ramцили́ндр Фараде́я эл. — Faraday cup, Faraday cylinderфо́рмный цили́ндр полигр. — form [plate] cylinderфрикцио́нный цили́ндр — friction cylinderцили́ндр экстру́дера — barrel cylinder -
14 ablaufen
I.
1) itr abfließen v. Flüssigkeit a) aus etw. aus Behältnis вытека́ть вы́течь из чего́-н. das Wasser ablaufen lassen спуска́ть /-пусти́ть <выпуска́ть/вы́пустить > во́ду b) von etw. herunterfließen стека́ть /-те́чь с чего́-н. c) in etw. in Behältnis стека́ть /- во что-н. d) v. Flut, Hochwasser спада́ть /- пасть2) itr v. Sand (in Eieruhr, Stundenglas) пересыпа́ться /-сы́паться3) itr etw. läuft ab a) leert sich: v. Badewanne, Faß, Teich из чего́-н. вытека́ет вы́течет вода́ b) trocknet: v. Geschirr с чего́-н. стека́ет /-течёт вода́. das Geschirr ablaufen lassen дава́ть дать воде́ стечь с (мы́той) посу́ды, ста́вить по- посу́ду суши́ться4) itr sich abwickeln a) v. Faden, Schnur разма́тываться /-мота́ться. das Windenseil ablaufen lassen выдава́ть трос лебёдки b) v. Film идти́ c) v. Schallplatte крути́ться про-5) itr verlaufen: v. Programm, Prozeß, Tagung, Verkehr проходи́ть пройти́. alles läuft glatt [wie am Schnürchen] ab всё идёт гла́дко [как по ма́слу]. die Dinge laufen vor unseren Augen ab э́то происхо́дит пе́ред на́шими глаза́ми | schnell ablaufend Gefecht скороте́чный6) itr zu Ende gehen, aufhören истека́ть /-те́чь. v. Amtsperiode, Urlaub, Wartezeit проходи́ть пройти́. der Vertrag ist abgelaufen срок (де́йствия) догово́ра истёк. die Frist ist abgelaufen срок истёк < прошёл> [umg вы́шел]. der Ausweis [Paß/das Visum] läuft ab срок (действи́тельности) па́спорта [заграни́чного па́спорта ви́зы] истека́ет | ein abgelaufener Wechsel просро́ченный ве́ксель
II.
-
15 водосбор
водосбор
Участок земной поверхности и толщи почв и горных пород, ограниченный водоразделами, откуда вода поступает к водному объекту
[Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)]
водосбор
Часть земной поверхности и толща почв и горных пород, откуда вода поступает к водному объекту.
[ ГОСТ 19179-73]Тематики
EN
DE
FR
Русско-немецкий словарь нормативно-технической терминологии > водосбор
-
16 bassin de réception
водосбор
Участок земной поверхности и толщи почв и горных пород, ограниченный водоразделами, откуда вода поступает к водному объекту
[Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)]
водосбор
Часть земной поверхности и толща почв и горных пород, откуда вода поступает к водному объекту.
[ ГОСТ 19179-73]Тематики
EN
DE
FR
Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > bassin de réception
-
17 bassin hydrographique
водосбор
Участок земной поверхности и толщи почв и горных пород, ограниченный водоразделами, откуда вода поступает к водному объекту
[Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)]
водосбор
Часть земной поверхности и толща почв и горных пород, откуда вода поступает к водному объекту.
[ ГОСТ 19179-73]Тематики
EN
DE
FR
гидрографический бассейн
—
[ http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]EN
hydrographic basin
1) The drainage basin of a stream. 2) An area occupied by a lake and its drainage basin. (Source: BJGEO)
[http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]Тематики
EN
DE
FR
Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > bassin hydrographique
-
18 bassin versant
водосбор
Участок земной поверхности и толщи почв и горных пород, ограниченный водоразделами, откуда вода поступает к водному объекту
[Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)]
водосбор
Часть земной поверхности и толща почв и горных пород, откуда вода поступает к водному объекту.
[ ГОСТ 19179-73]Тематики
EN
DE
FR
Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > bassin versant
-
19 Einzugsgebiet
водосбор
Участок земной поверхности и толщи почв и горных пород, ограниченный водоразделами, откуда вода поступает к водному объекту
[Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)]
водосбор
Часть земной поверхности и толща почв и горных пород, откуда вода поступает к водному объекту.
[ ГОСТ 19179-73]Тематики
EN
DE
FR
зона тяготения
Зона, население которой тяготеет к определённым местам приложения труда или к объектам массового посещения
[Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)]Тематики
- город, населенный пункт
EN
DE
FR
Немецко-русский словарь нормативно-технической терминологии > Einzugsgebiet
-
20 Wassereinzugsgebiet
водосбор
Участок земной поверхности и толщи почв и горных пород, ограниченный водоразделами, откуда вода поступает к водному объекту
[Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)]
водосбор
Часть земной поверхности и толща почв и горных пород, откуда вода поступает к водному объекту.
[ ГОСТ 19179-73]Тематики
EN
DE
FR
Немецко-русский словарь нормативно-технической терминологии > Wassereinzugsgebiet
- 1
- 2
См. также в других словарях:
ВОДА — ВОДА. I. Физико химические свойства и состав воды. Водные пространства мирового океана и морей составляют 361 млн. кв. км и занимают 71% всей земной поверхности. В свободном состоянии В. занимает самую поверхностную часть земной коры, т. н.… … Большая медицинская энциклопедия
Вода и ее роль в экологии человека — Вода химическое соединение водорода с кислородом в соответствии (по весу) 11.11% водорода и 88.89% кислорода. Общий объем гидросферы Земли равен примерно 1800 млн км3. Большая часть воды 1370 млн км3 приходится на Мировой океан; 340 млн км3 на… … Экология человека
Вода — У этого термина существуют и другие значения, см. Вода (значения). Вода … Википедия
Вода — окись водорода, H20, простейшее устойчивое в обычных условиях химическое соединение водорода с кислородом (11,19% водорода и 88,81% кислорода по массе), молекулярная масса 18,0160; бесцветная жидкость без запаха и вкуса (в толстых слоях… … Большая советская энциклопедия
Вода поверхностная — 8) вода поверхностная вода из поверхностных водных объектов: рек, озер, водохранилищ, морей, ледников;... Источник: Постановление Правительства РФ от 09.03.2010 N 132 Об обязательных требованиях в отношении отдельных видов продукции и связанных с … Официальная терминология
природная вода — 3.4 природная вода: По ГОСТ 19179. Источник: ГОСТ 27384 2002: Вода. Нормы погрешности измерений показателей состава и свойств … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
ГОСТ 27384-2002: Вода. Нормы погрешности измерений показателей состава и свойств — Терминология ГОСТ 27384 2002: Вода. Нормы погрешности измерений показателей состава и свойств оригинал документа: 3.8 качество вод: По ГОСТ 27065. Определения термина из разных документов: качество вод 3.3 методика выполнения измерений:… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
Морская вода — океанская водa (a. sea water, ocean water; н. Meerwasser; ф. eau de mer; и. egua de mar), вода, сосредоточенная в морях и океанах. Преобладающее кол во M. в. находится в Мировом океанe (1,37 млрд. к м3). Совр. солевой состав M. в.… … Геологическая энциклопедия
ВЕЩЕСТВЕННЫЙ ЭЛЕМЕНТ ЭКОСФЕРЫ — субстанционно однородный в каком то заданном отношении (химический состав, физическое состояние) предмет, вещество, объект или материальная единица на земной поверхности: почва, вода (суши, океанская), деревья, пауки, млекопитающие, природный газ … Экологический словарь
Влага — Вода Общие Систематическое наименование Оксид водорода Традиционные названия вода Химическая формула Н2O … Википедия
Водная среда — Вода Общие Систематическое наименование Оксид водорода Традиционные названия вода Химическая формула Н2O … Википедия